הַגִּ֣ידָה לִּ֗י שֶׁ֤אָהֲבָה֙ נַפְשִׁ֔י אֵיכָ֣ה תִרְעֶ֔ה אֵיכָ֖ה תַּרְבִּ֣יץ בַּֽצָּהֳרָ֑יִם שַׁלָּמָ֤ה אֶֽהְיֶה֙ כְּעֹ֣טְיָ֔ה עַ֖ל עֶדְרֵ֥י חֲבֵרֶֽיךָ׃
Daj mi znać, o ty, którego umiłowała dusza moja: gdzie pasiesz, gdzie dajesz odpoczywać trzodzie swej w południe? Bo czemuż mam się błąkać jako zakwefiona przy stadach towarzyszy twoich?
Zohar
The moon was not at ease with the sun because she felt embarrassed before it. The moon said to the sun: "Where do you feed your flock? Why do you make your flock to rest at noon?" (Shir Hashirim 1:7). This is as if to say: How can a tiny candle shine in the middle of the day? "Why should I be like one who cloaks himself?" (Ibid.) That is: how can I remain in shame? Then she lowered herself to be head of the lower beings, as it is written: "Go your way forth by the footsteps of the flock" (Ibid. 8). Thus, the Holy One, blessed be He, said to her, 'Go and diminish yourself.'